不知从什么时候开始,父母们喜欢给自己的孩子取英文名,一个漂亮、洋气的英文名,让自己的孩子看起来更不一样。 但是,因为不了解外国文化,很多时候父母认为西洋式的英语名字,在外国人看来可能是“翠花”、“铁柱”。
例如,我们经常看到女性喜欢使用“Angela”“Amy”“Lucy”等。 这些名字确实洋气可爱,但在外国人眼里相当于从我们土里落下的“翠花”、“小芳”。
其实,有时候我们自己只是觉得名字“洋气”,不符合实际情况。 给孩子取英语名字还是不能随便取。 最好不要使用以下四种名字。 否则,你孩子的名字就是外国人眼中的“翠花”。
1、英文课本人物的名字
英语教科书里有很多英语名字。 例如,上述的“Amy”。 小学教科书是最常用的英语名字,又漂亮又可爱。 但是,它在外国人眼里和我们嘴里的“翠花”、“二狗”一样,普通土气,没有意义,也没有可视性。
2、神话人物的名字
一些父母为了给孩子取有辨识力、有内涵的名字,会使用外国神话、传说或者电影作品中人物的名字。 例如,Zeus (宙斯)和Athena (雅典娜),这些名字听起来确实又高又美,但实际上并不是那么好的名字。
在外国人眼里,这些名字看起来像中国的“玉皇大帝”、“如来佛祖”等等,有人直接叫玉皇大帝吗? 外国人戏弄你很奇怪。
3、叠字英文名
在国内,很多父母喜欢给孩子取昵称,常见的昵称是“璐璐”、“娜娜,这些名字又漂亮又可爱。 但是,把这些名字翻译成英文名字的话,会感觉很奇怪。 最重要的是,在国外,“Mimi”、“panpan”等只有动物一般使用叠字的名字。
所以,父母们不要随便起英文名。 既不是可爱又好的名字,也不是“好名字”。
4、把水果、动物作为英文名
为了容易记住英文名,父母们根据孩子喜欢的水果和动物给孩子起英文名。 例如,如果有孩子喜欢苹果,家人就会叫她苹果。 他们认为苹果女孩,好,寓意好。
但是,这些名字在外国人眼里是另一个意思,不是我们面临的意思。 所以,不要把水果和动物的英语当作孩子的英文名来小看。
父母们给孩子取名的时候,只需要避开这四种名字,选择自己喜欢的英语名字。 想给孩子取独特、美丽、有意义的名字,请参考以下两种方法。
一、结合孩子中文名的谐音/相近取英文名
众所周知,孩子的中文名字是父母精心选择的,其中也寄托着父母对孩子的期待和祝福。 因此,一些家长会从孩子的中文名字中去取孩子的英文名字。 通常,从中文名字的谐音或与之相近的名字开始命名英文名字。
例如,如果你叫李梦,英文名可以叫“Moon lee”。 从名字上看,名字没什么大不了的,也没什么内涵,但是名字很容易记住,看英文名还能记住你的中文名字。 为什么呢?
二、参考美剧或者国外流行的英文名
如果父母想给孩子取个英语好名字,可以参考美剧和国外流行的英语名字。 不仅好,而且有意义,名字也不太土气,所以特别适合给孩子取英文名。
最后,如果你想给自己的孩子取一个漂亮而有内涵的英文名,你必须避免这四种名字的父母。 否则,你家孩子的英语名字在外国人眼里就会变成“翠花”或“铁柱”。
你会给你家的孩子取英文名?以及你觉得取英文名是否要讲究?可以在评论区谈谈。
发表评论